From there in English over 700 years or so the word has been pulled in all sorts of directions from meaning the track of an animal to the gait of a horse.
在进入英语后大约700年时间里,它的含义被拉往四面八方,涵盖了从动物的足迹到马的步法等等内容。
The first sound of the language’s name is similar to the click that English-speakers use to urge on a horse.
科萨一词的首音就是嗒嘴音,它类似于讲英语的人唤马时发出的声音。
"A horse, a horse, my kingdom for a horse" is one of the best-known lines in English literature, but the real Richard III never uttered them.
“一匹马,一匹马,我的王位换一匹马”是英国文学里最著名的台词之一。
应用推荐