Come, let me lead thee ramparted Uruk, To the holy Temple, abode of Anu and Ishtar, Where lives Gilgamesh, accomplished in strength and like a wild ox lords it over the folk.
来吧,让我带你一起去乌鲁克城,住在Anu,和,Ishtar神庙,去到那吉尔伽美什,倚仗他和野牛一样的力量统治着的地方。
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people.
神阿,你从圣所显为可畏。 以色列的神,是那将力量权能赐给他白姓的。
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; in returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。
Come, let me lead thee ramparted Uruk, To the holy Temple, abode of Anu and Ishtar, Where lives Gilgamesh, accomplished in strength And like a wild ox lords it over the folk."
来吧,让我带你一起去乌鲁克城,住在Anu,和,Ishtar神庙,去到那吉尔伽美什,倚仗他和野牛一样的力量统治着的地方“
应用推荐