They were shown photos of their partners while a computer-controlled heat probe placed in the palms of their hands delivered mild doses of pain.
参加实验者的手掌上被安置一个计算机控制的探热仪向手掌传送轻微的疼痛,同时,他们还要看一张他们恋人的照片。
As Ferris Jabr writes in Scientific American Mind, scientists applied nondamaging but painful heat to the palms of volunteers’ hands.
正如费里斯 亚布在科学美国心智中写到:科学家应用一种无害的让人痛苦的热给志愿者的手掌。
The sturdy construction is thoroughly tested to survive accidental drops, scratches from the things that live in handbags, freezing cold, searing heat and the sweaty palms of your jealous friends.
经过充分测试的坚实的建设是生存的意外下降,擦伤,住在手袋、寒冷、高热、手心出汗的嫉妒的朋友。
应用推荐