But as he shook her hand and met those striking emerald eyes, he knew before he'd taken his next breath that she was the one he could spend the rest of his.
但当他握住她的手看向那醒目的祖母绿色的眼睛,在他下一次呼吸以前他就已经知道她就是他终其一生寻找但再也找不到第二个的那个人。她看上去太美好,太完美了。
Before long, when his fishing pole doubled over, he knew something huge was on the other end.
用不了很久,当他的鱼竿弯过去的时候,他知道另一端有个巨大的东西。
Well before he died of cancer in 2008, Harold Pinter knew he had earned a reputation for being "enigmatic, taciturn, terse, prickly, explosive and forbidding".
早在2008年哈罗德·品特因癌症去世之前,他就知道了自己赢得了“高深莫测、沉默寡言、简洁、多刺、暴躁以及令人生畏”的名声。
应用推荐