"Perhaps, but my prince has the most virtue," Ella said. "And that's what counts the most."
“也许吧,但我的王子是最善良的。”艾拉说。“这才是最重要的。”
The Prince was being humorous—"My sense of humor will get me into trouble one day," he has confided to aides—but listening to Charles Windsor can indeed prove stimulating.
王子很幽默——他曾向助手透露:“我的幽默感总有一天会让我惹上麻烦。”不过,听查尔斯·温莎的演讲确实令人振奋。
The prince understands the nature of relationships: the time he has wasted on his rose makes her so important.
小王子明白了感情的本质:是他在玫瑰身上所花的时间令她变得如此重要。
Erik Prince has said that business really grew for the company after the attacks on the United States in two thousand one.
VOA: special.2009.06.19
It is a work, The Prince, that everybody has heard of, perhaps has some preconception about.
这本大作《君王论》,就是每个人都早有听闻,或许更已有先入之见。
It is a work intended to ingratiate himself to Lorenzo de Medici, the man to whom the work is dedicated, a customary prince, a traditional prince who has just regained his power.
本书是针对,他迎合罗伦佐?梅迪西所写,后者即是本着作所要致献的人,一个按惯例策立的君王,一位传统的君王,且才刚重获权力。
应用推荐