God rules the universe and Satan is an underling in the scheme of things.
神掌管整个宇宙,撒但只是一个下僚。
Now you live in a system which rules without responsibility even to God.
你生活在其中的那个系统里,统治不再有任何义务,即使是对上帝。
You can tell it to do whatever you want, within a certain set of rules, and it will do it; within the confines of the box you are more or less God, your powers limited only by your imagination.
你可以命令它做任何你要做的事,在特定的规则下,它会做。有了这个盒子,你差不多就是上帝了,你的想象力有多大,你的力量就有多大。
But they also serve another very important function, and that was the formation and maintenance of a differentiated ethnic identity or in Priestly parlance, the formation and maintenance of a holy peoples separated out from other nations by rules that mark her as God's people.
但是它们也有另外一个很重要的功能,这个功能形成并维护了,一个分化的种族身份,或者用神职人员的说法,这些规则促使了神圣民族的形成和保持,这个民族和其他的城邦区别开来,被标记为上帝的子民。
So there are two components integral and inseparable in the concept of holiness: initial assignment of holy status by God and establishment of rules to preserve that holy status, and secondly, actualization of that holiness by humans through the observance of the commandments and rules that mark that thing off as holy.
因此在神圣这一概念中,有两个组成部分,一个是上帝最初形成的神圣状态,和为了保持这个神圣状态而建立的规则制度,第二个是,人们通过遵守戒律,而将神圣现实化到生活中,将神圣的事物标记出来。
应用推荐