Said Farah, 32, a shopkeeper in Garoowe, said the pirates seemed to have money to burn.
32岁的萨伊德·法拉是加鲁威的一个商店老板,他说海盗似乎钱多得花不完。
People in Garoowe, a town south of Boosaaso, describe a certain high-rolling pirate swagger.
在布萨阿索南边的加鲁威镇,人们总是说起海盗们如何招摇地一掷万金。
In other well-known pirate dens, like Garoowe, Eyl, Hobyo and Xarardheere, pirates have become local celebrities.
在其他远近闻名的海盗窝点,比如加鲁威、伊尔和沙拉德西尔,海盗已经成了当地的名人。
应用推荐