The intent of text-based translation is to establish in the target text functional coherence equivalent to that of the source or original text.
以篇章为基础的翻译的目的其实就是要为译语读者提供连贯的译文。
However that temporary cohesion does not imply that these operations should be offered by the same service, CheckCreditRating and TransferFunds lack functional coherence.
不过,时间内聚性并不意味着这些操作应该由同一个服务提供,CheckCreditRating和TransferFunds就缺乏功能内聚性。
Coherence means the functional connections in simultaneous interpretation, which involves semantic, syntactic and pragmatic elements.
连贯是指同声传译译文的功能性联系,包括语义连贯,句法连贯和语用连贯。
应用推荐