Production will soon hit the "blend wall", when ethanol will meet 10% of fuel demand; the EPA allows blends of up to 10% ethanol (more might corrode engines).
产量很快就会遭遇“混合瓶颈”,即乙醇产量达到燃料需求量的10%;epa只允许燃料中最多混合10%的乙醇(乙醇更多将会对发动机造成腐蚀)。
Meanwhile, fossil fuel corporations will be hit with a windfall tax that will be used to "deal with the effects of climate change."
与此同时,化石燃料公司将受到用于“解决气候变化影响”的意外收入税的打击。
Ebitda was hit by EUR9 million in charges related to a fuel hedging, a spokeswoman said.
一位女发言人说,由于燃油需求价格对冲,EBITDA减少9百万欧元。
应用推荐