It stood there on buckled wheels, wheezing and gasping with exhaustion from having to climb up the gentle slope to the camp, and I consigned myself and my loads to it with some fear.
它停在弯曲的轮子上,由于要爬上那平缓的斜坡到营地,累得喘不过气来,我带着几分担心,把自己和行李托付给它。
As for me, weighing myself every day caused me to shift my focus from being generally healthy and physically active to focusing solely on the scale.
对我来说,每天称体重使我的注意力从总体上的健康和身体活动转移到只关注体重计上。
As for me, weighing myself every day caused me to shift my focus from being generally healthy and physically active, to focusing solely on the scale.
对我而言,每日称重使我的注意力从“保持整体健康和精力旺盛”转移到“只关注体重秤数字”上。
But I am a novelist, not a critic, and I can excuse myself from explication de texte on that ground.
但我是个小说家,不是批评家,对于我以此为根据而说明,我可以为自己找借口。
Now, bracket the fact that, as I just explained, I don't myself find the argument from recollection persuasive. I don't think we got any good reason to believe based on the sort of things Plato draws our attention to.
我刚刚解释了,我并不觉得源于记忆的论证,有说服力,在柏拉图让我们注意的,这些观点的基础上。
应用推荐