Cependant, il est disposé à s'incliner devant le souhait de la majorité, si celle-ci souhaite que le texte ne soit pas modifié 但是如果大多数代表希望该案文保持不变,他则准备服从大多数人的意愿。
Farcie, comme dans la tradition, lentement cuite au four et dorée à souhait… Pour que tout soit parfait, ou presque, présentez votre plat joliment assemblé et découpez votre dinde devant vos invités!
鸡肚里塞满了料,一如传统,慢慢烘烤直到变成希望的金黄色……为了使一切完美,或几近完美,在你客人们面前,将整只火鸡美美地呈现,并切块!
Les femmes prennent la parole pour exprimer leur souhait de voir améliorer leur place dans tous les domaines de la vie sociale, professionnelle et familiale.
妇女们自己发言,来表达她们希望在社会生活、工作和家庭的所有领域提高自己地位的愿望。
Elle fait part, en 2010 dans la presse, de son souhait de devenir mère.
2010年,她对媒体分享了自己想做一名母亲的愿望。
应用推荐