... qu'il va rester pour tout l'temps〖似乎要比时间都更长久〗 et pourtant... 〖然而〗 Àla même heure dans deux ans〖在两年同一时间〗 ...
基于6个网页-相关网页
... qu'il va plus loin que le temps〖将会比时间更长远〗 et pourtant... 〖但是〗 Àla même heure dans deux ans〖在两年同一时刻〗 ...
基于1个网页-相关网页
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 这首华尔兹一直持续到永久 ; 然而,那支华尔兹本可以永远
C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais 爱情让我畏惧,而我仍然想 ; 我畏惧爱情 然而我又喜欢爱 ; 我畏惧爱情然而我又喜欢爱 ; 是我对爱的怀疑,但是我还是希望忘记过去
Et pourtant, j'attendrai 然而呢,我还是等待
Et pourtant elle était belle 虽然她很美 ; 她依然是那么美丽
Et pourtant tu le sais 但是你大白, ; 但是您收略, ; 可是你明白,
Insondable et pourtant 无边无际,然而 ; 深不可测,然而
Et pourtant 但是
Et pourtant pareil 却又似相同
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l'automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,很少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Elle ne vient plus le voir et pourtant il pense à elle.
题目意思:他想她,尽管她已不再来看望他。
应用推荐