en conséquence de vos ordres 按照您的命令
En conséquence, l'association et ses gestionnaires s'engagent solennellement à 因此,委员会及其管理人员庄严承诺
Après le paragraphe ‧ ajouter ce nouveau paragraphe et changer le numéro du dernier paragraphe en conséquence 在第 ‧ 段后面加上下面 新 的一句 , 并将以后各段按次序重新编号
En conséquence, des ressources sont transférées de ces activités électorales à ces autres activités programmatiques 因此目前正在将选举活动经费调拨给这些其他的方案活动。
En conséquence, il a été convenu que la référence au fonctionnement électronique obligatoire devrait être supprimée 因此与会者一致认为,应当删 去 提及必须以电子方式运作的内容。
En conséquence, le code pénal a été amendé le ‧ décembre ‧ afin d'abolir la peine capitale pour toutes les infractions pénales 因此 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日对《刑法》作了修改,以便对所有刑事罪废除死刑。
En conséquence, il faut concevoir des outils de sélection efficaces, capables d'écarter les nombreux candidats dépourvus des qualifications nécessaires 因此,必须制定有效的筛选机制,以排除大量无法避免但不合格的候选人。
L'application de l'arrêt des poursuites, sa durée, et le motif de l'assouplissement de ses modalités d'application, devraient être adaptés en conséquence 中止措施的申请、中止期限以及解除中止的理由,都应当相应地加以调整。
En conséquence, nous pouvons avoir une boîte en carton marché.
因此,我们能具有一定的纸箱销售市场。
En conséquence, il «nos» auraient à, par exemple, le noir,,,,, Jean loebel bell chaud, l’accès, littérature française.
因此,有好多“我们的让”,比如,让·杜特墨兹、让·勒贝尔、让·勒梅尔·德·贝尔热进入了法国文学作品选编。
En conséquence, l'invention concerne également un dispositif pour découvrir une unité de réseau optique et un système de réseau optique passif.
相应地,本发明还提供一种发现光网络单元的装置及一种无源光网络系统。
应用推荐