go top

foreignizing translation

  • 异化翻译:一种翻译策略,强调保留原文的文化和语言特色,使译文更贴近原著的文化背景和语言风格。

网络释义专业释义

  • 异化翻译 - 引用次数:35

    The present paper aims to make an analysis of comparative study of the understanding and practice of foreignizing translation in Anglo - America and China from the aspects of translation strategies,effects and aims.

    本文拟从异化翻译策略、效果以及目的等几方面着手,对英美国家和中国两大背景下对异化翻译的理解和应用作一个分析比较。

    参考来源 - 英美国家与中国异化翻译之“异”

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

双语例句

  • Foreignizing translation favors communicating the characteristics and connotation of Chinese culture.

    异化翻译有助于传递中国文化特色内涵

    youdao

  • If the target audience have trouble in understanding the foreignizing translation, then domestication is a better choice.

    如果译文观众异化翻译理解困难归化则为更好选择

    youdao

  • Considering the above factors, foreignizing translation is a better choice than domesticating translation in the E-C translation of neologisms.

    因此,考虑以上因素英语新词汉译过程中异化翻译同化翻译具有优越性。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定