This paper explores agenda-setting effects of Chinese discourses in nowadays international society based on empirical research on Foreign Ministry spokesperson’s discourses and how Foreign Ministry spokesperson’s discourses were quoted by western media.
通过对中国外交部新闻发言人话语以及发言人被西方媒体引用的话语这两套话语的实证研究,作者分析了当前中国话语在国际社会的议程设置效果。
参考来源 - 中国话语的议程设置效果研究——以中国外交部新闻发言人为例This paper explores agenda-setting effects of Chinese discourses in nowadays international society based on empirical research on Foreign Ministry spokesperson’s discourses and how Foreign Ministry spokesperson’s discourses were quoted by western media.
通过对中国外交部新闻发言人话语以及发言人被西方媒体引用的话语这两套话语的实证研究,作者分析了当前中国话语在国际社会的议程设置效果。
参考来源 - 中国话语的议程设置效果研究——以中国外交部新闻发言人为例·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
On September 10, 2009, Foreign Ministry Spokesperson Jiang Yu held a regular press conference and answered questions on 2009 Summer Davos, the Iranian nuclear issue and etc.
2009年9月10日,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就夏季达沃斯年会、伊核问题等答问。 答问如下。
On the afternoon of May 5, 2009, Foreign Ministry Spokesperson Ma Zhaoxu held a regular press conference and answered questions on issues concerning influenza a H1N1, and etc.
2009年5月5日下午,外交部发言人马朝旭主持例行记者会。就甲型h1n 1流感疫情有关涉外问题等答记者问。
On December 18, 2008, Foreign Ministry Spokesperson Liu Jianchao held a regular press conference and answered questions on counter-piracy efforts off the coast of Somalia and etc.
2008年12月18日下午,外交部发言人刘建超举行例行记者会,就打击索马里海盗等问题答问。
应用推荐