They found that when requests for benevolence were financial, rather than time-consuming, romantically primed men were happy to chip in extravagantly.
他们发现当慈善行为要求付出的是金钱而非时间时,那些浪漫思想的男性都会很热衷地大肆捐助。
Benevolence can never be measured in money. When people do good deeds solely for money, can we expect volunteers to maintain noble intentions in doing so?
善举绝不应该用金钱衡量。当人们做好事仅仅是为了钱,我们还能够指望志愿者做好事时仍保持着高尚的意图么?
However, Confucius was bent on spreading his teachings of benevolence for kings and their people.
然而孔子并未为之所动,他下定了决心要继续向他的王和子民们传播他那仁慈的思想。
应用推荐