For whatever odd reason, I was into him, despite the fact that all of my friends and family hated him.
可不知因为什么古怪的原因,我就是被他迷住了,尽管我的朋友和家人都讨厌他。
Greggs said it recognized the "continuing challenge for us all", despite having already taken measures to help tackle the issue.
格里格斯表示,尽管已经采取措施帮助解决这一问题,但它意识到“我们所有人都面临着持续的挑战”。
Despite all these problems though, unemployment can be a chance for a fresh start.
尽管存在所有的这些问题,失业还是一个重新开始的机会。
"Especially for us as Africans, despite all these accusations, let us celebrate his success and forget about other accusations which in most cases were found to be not necessarily true,".
VOA: standard.2009.07.01
But for all that, despite the popularity of that view, I'm inclined to think it must be wrong.
虽然观点受到追捧,我倾向认为它一定是错的。
Despite all of the--Mitterrand's plans for decentralization, and the creation of regional councils, basically France remains the most centralized state in Western Europe, and the role of Paris in French life does not have an equivalent in other European countries.
尽管密特朗计划在法国实施,去中央集权化并创立地方议会,法国基本上还是西欧,中央集权化程度最高的国家,巴黎在法国的地位是欧洲其它国家的城市,所不能比拟的
应用推荐