As hinted in his ill-fated stint at Real Madrid, he's too soft to tame big egos and too conservative to make the Portuguese stars play attacking football.
联想一下他过去在皇马的尴尬境地,在驯服大牌球星问题上他太软弱了,他也太保守了,没法让葡萄牙那帮球星们打出攻势足球。
Hughes and his colleagues have become wearily accustomed to the frequency with which the club, together with Real Madrid, have been accused of "destroying football".
休斯和他的同事已经无奈地习惯了人们对他们和皇家马德里“破坏足球”的指责。
In football you can never tell what's going to happen, but I still think that I've got a lot to give as a player and I would like to continue at one of the best clubs in the world - Real Madrid.
现年29岁的贝克汉姆4日在接受《马卡报》记者采访时表示:“在足球领域你永远也无法预测将要发生的事情,但我依然认为作为运动员,我还可以有更多的奉献,并愿意继续在世界上最棒的俱乐部之一——皇家马德里俱乐部效力。 我希望能在这里多呆几年,只要皇马还要我。”
应用推荐