Hersh found that 84% of the shoppers were more likely to buy the shoes in the flower-scented room, but Hersh found out something even stranger.
赫什发现,84%的购物者更倾向于在充满花香的房间里买鞋,但赫什发现了一些更奇怪的事情。
"Whether the volunteers like the flower scent or not didn't matter," Hersh says, "Some reported that they hated the smell, but they still were more likely to buy the shoes in the scented room."
“不管志愿者是否喜欢花的香味,”赫什说。“一些人表示他们讨厌这种气味,但他们在有香气的房间里仍然更有可能会买鞋。”
To the naked eye Bip had only the clothes hestood up in: trousers, jacket, soft ballet shoes, striped jersey, and acrumpled opera-hat topped with a red flower.
就外表看,毕普仅仅穿着他的丑角行头:一条长裤,一个外套,一双柔软的芭蕾舞鞋,一件条纹运动衫以及一顶顶上缀着朵红花的皱巴巴的男式礼帽。
应用推荐