An Army doctor in 2002 wrapped corpses in new bulletproof vests and fired at them with an air cannon, which USES compressed air to fire bullets.
好囧2002年,一位陆军医生给尸体穿上新型防弹背心,并用压缩空气助推的空气加农炮轰他们。
This particular gun didn’t have a barrel or fire bullets, instead the word is an alteration of the word ganef or gonif, a Yiddish word meaning “thief.”
这类特别的枪并没有枪管或是子弹。 相反,这个词是ganef或gonif的替代用法——一个意为“盗贼”(thief)的 意第绪语 (Yiddish)单词。
By this point the second bunker had a clear shot and opened fire, so he ran at them, taking bullets while he did, and killed the four heavily-armed men inside with his bare hands.
另一个小屋的敌人也赶忙向他致意,雅达夫一个恶虎扑食之后,竟然赤手空拳的秒杀了四个装备精良的敌军。当然,在捕食的过程中,他光荣的再次中弹。
应用推荐