In a second step this is extrapolated to a financial crisis which involves a much greater fall (eg, 40%) over a much greater time period (six months).
在第二步推算出金融危机牵涉到更大的跌落(例如,40%)经过很长一段时间(6个月)。
Even such an apparently modest step as training African officials in enforcing business rules could fall foul of this.
就算是培养非洲官员去遵守商业规则,如此微不足道的一小步,也会被看成是对这一主张的亵渎。
To the point: with the Nikkei in free fall after the devastating earthquake -- notwithstanding the one-day bounce of nearly 6% this week -- is it time for savvy investors to step in and buy?
言归正传:随着日经指数(Nikkei)在大地震后直线下跌——尽管上周有一个交易日反弹近6%,眼下是精明的投资者入市并买入的时机吗?
应用推荐