If they succeed, firms that cater to domestic consumers, from clothing retailers to restaurants, are expected to prosper.
如果他们成功了,从服装零售商到饭店这类迎合国内消费者的公司就有望能够繁荣起来。
In South Korea, where online shoppers show a strong interest in buying clothing on the Internet, online retail sales are expected to rise to $20.7 billion in 2015 from $11 billion this year.
在韩国,网购者对从网上购买服装表现出了极大的兴趣,其网上零售额有望从今年的110亿美元增长到2015年的207亿美元。
More specifics on price increases are expected when clothing retailers such as J.C. Penney Co. and Abercrombie & Fitch Co. report financial results this month.
当服装零售商如J.C.Penney和A&F在本月公布了财务报告时,我们就可以知道更多服装涨价细节信息了。
应用推荐