Why? Well, in China dragons are not seen in the same way as in England. For example, they are not evil, but lucky.
为什么?噢,是这样,中国人与英国人对龙的看法是不一样的。比如说,龙不是邪恶的,而是吉祥的动物。
Dragons in European myths are dangerous, evil creatures that often guard treasures in caves.
欧洲神话中的龙是危险邪恶的动物,常常在洞穴中守护着金银财宝。
Another testimony that in Jianghu, everyone has an evil heart, and everywhere there are crouching tigers and hidden dragons.
再一次证实了江湖上人心险恶,处处卧虎藏龙。
应用推荐