Even though pumping from these depths is expensive, it is still cheaper than desalinating the ocean water in the large coastal state.
尽管从这种深度抽水很昂贵,但仍然比在这个沿海大州进行海水脱盐来得便宜。
The truth is that the past exists no more than the future, even though it feels as though it does.
这是把过去当成一种迷恋,就像一些乌托邦思想家把未来当成迷恋。真相是过去并不比将来更加真实,尽管它感觉起来仿佛是真实的。
One concern is that even though the device emits less radiation than a cellphone, it goes directly inside the ear, closer to the brain.
有人担心,即便蓝牙设备放射出的辐射比手机少,但是它的辐射会直接进入耳朵,离大脑更近。
The Philippines this week said it is cutting rice imports because of high prices, even though the country lost more than a million tons of grain to typhoons this year.
VOA: standard.2009.12.17
And even though it's an imitation, in many ways, the machine that we've developed can operate more than we can ourselves.
虽然只是一个仿制品,在很多年内,这个我们发明的机器能够,比我们做的更多。
It's better to have been born than never to-- even though that's followed by death-- than never to have been born at all.
出生还是好于永远不-,就算生后即是死-,还是好于永远都不出生。
应用推荐