「有革哩底人中的一个本地先知说『一个本地先知』指一位名叫艾皮明尼德斯(Epimenides)的哲人。「革哩底人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒『恶兽』用来形容其野蛮凶残;『又馋又懒』指好吃懒作,贪得无厌。
基于72个网页-相关网页
「有革哩底人中的一个本地先知说『一个本地先知』指一位名叫艾皮明尼德斯(Epimenides)的哲人。「革哩底人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒『恶兽』用来形容其野蛮凶残;『又馋又懒』指好吃懒作,贪得无厌。
基于64个网页-相关网页
「我们生活、动作、存留,都在乎他这诗句引自主前六世纪克里特岛的诗人伊壁孟尼德(Epimenides)。「我们也是他所生的是主前三一五至二四○年西里西亚地的诗人阿拉托斯(Aratus)的诗句。
基于48个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
This means all Cretans are truthful, then Epimenides' statement is the truth.
这就意味着所有的克里岛人都是诚实的人,那么埃庇米尼得斯所言就是实话。
Epimenides, in a poem wrote: "The Cretans, always liars, evil beasts, idle bellies!"
埃庇米尼得斯在一首诗中写道:“克里岛的人,人人都说谎,邪恶的野兽,懒惰的胴网!”
If Epimenides is a Cretan and a liar, then his statement, "the Cretans, always liars" is a lie.
如果埃庇米尼得斯是一个克里岛人,并且是一个说谎者的话,那么他的诗中所说的“克里岛的人,人人都说谎”就是一个谎话。
应用推荐