Because of the influence of cultural components in history, custom, pricing, view, religion, belief etc, the two languages, Chinese and English, give their own connotations to animal words.
历史上因为文化的影响组件,习俗,定价,看来,宗教、信仰等,这两种语言,中文和英文,给自己的内涵的动物单词。
I am not sure exactly what makes learning English a religion to me.
我不知道到底是什么令英语学习成为我的头等大事。
The emergence of English euphemisms has a close relation with language taboos and religion.
委婉语的出现是与语言禁忌息息相关的。
应用推荐