Because of the difference in environment, customs and habits between the Chinese and the English, there are quite a lot of idioms which appear clearly in two different national styles.
由于英汉两个民族的地理环境、生活习俗等方面的差异,有不少习语明显地呈现出两种不同的民族形式。
In Chinese and English, national characteristics of metaphors are closely related to the country's history, social customs, natural conditions and religious beliefs.
英汉语言中,比喻的民族色彩与汉英民族的社会历史、风俗习惯、地理环境、宗教信仰紧密联系在一起。
English euphemism apply more complex, it is the national culture, customs and background and so on various factors restriction.
英语委婉语的运用比较复杂,它受民族文化、风俗习惯及时代背景等多方面因素的制约。
应用推荐