But not enough emphasis is laid on the status and value of English-Chinese FTT, neither is enough theory research. The above two reasons caused a lot mistranslation of FTT.
但是英语电影片名翻译的地位和价值未受到足够重视,针对它的理论研究远远不够,造成了很多误译。
Through analysis of a Chinese signboard mistranslation, this article discusses the differences between English and Chinese pragmatics.
本文通过英汉语语用功能及其句法表现的差异,对一则招牌的误译进行了分析。
Thus, it's necessary for English learners to analyze the factors that may cause misinterpretation in order to reduce mistranslation in the cross-culture communications.
因此作为一名英语学习者有必要对误译产生的原因进行分析并做到在跨文化交际中尽量减少误译的出现。
应用推荐