english and textual studies
英语和文本研究
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
The paper Outlines four points about its characteristics and studies the feasibility of their Chinese-English translation. in the light of culture transfer, pragmatic and textual equivalence.
本文从四个方面总结汉语称谓的特征,从文化传播、语用含义和语篇意义对等的角度来探讨汉语称谓英译的可行性。
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动