The heart is the body's engine room, responsible for pumping life-sustaining blood via a 60, 000-mile-long (97, 000-kilometer-long) network of vessels.
心脏是身体的能量室,负责通过60000英里(97000千米)长的血管网络泵入维持生命所需要的血液。
The heart is the body's engine room, responsible for pumping life-sustaining blood via a 60,000-mile-long (97,000-kilometer-long) network of vessels.
心脏是身体的能量室,负责通过60000英里(97000千米)长的血管网络泵入维持生命所需要的血液。
The Chevrolet Volt is leading the field in electric battery powered cars. Pelosi inspected the four-seat vehicle that touts a 64-kilometer range without using its gasoline engine.
雪佛兰“沃尔特”在电动汽车领域居领先地位。佩洛西查看了一款4座汽车。它可以靠车载电池的电力驱动行驶64公里,无需启动汽油驱动的发动机。
应用推荐