"Wait," said he, "I will just stoke up the fire a little for you."
“等一下。”他说,“我去给你添点火。”
"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
Now hang on a minute—you can't really believe what you just said!
等一下—你不可能真的相信你刚才说的话吧!
"My both legs, they were not able to move." "So doctors,they just said that it would be a miracle if you come out of it, because in medical science they don't have any cure for this disease."
VOA: standard.2010.08.02
Well, again, just as I said verbally a moment ago, if you're going here, you're literally touching, trying to read or change memory that's beyond the boundaries of a chunk of memory that you're supposed to be touching based on its length.
嗯,再次强调,就像我刚才说的,如果你从这里出发,你将依次接触到,试着读取或者改变内存,如果超出了你可以使用的,内存块长度的界限。
You got an extra hint here in terms of the order, so even if you had just forgotten what I said, sometimes it's not a terrible idea just to put it in the order it's written, that can give you a lot of clues as well.
其实大家还可以发现一个额外的提示,因此即使你忘了我刚才说的,有时候直接按照这个顺序,排列也不失为一个办法,这也可以给你很多提示。
应用推荐