In other words, I don't not know first that that's a sign that says "exit."
换句话说,我不事先知道,那是一个存在的标志“
These prophets delivered their oracles at critical junctures in Israel's history, in the nation's history, so their words are only going to make sense to us if we first understand the particular historical crises that they are addressing.
这些告知发表预言,总是在一些关键的转折期,在以色列历史中,国家的历史中,因此他们的话只对我们有意义,如果我们首先懂得某些特别的历史性危机,先知们所提到的。
So Richard's first exertion of agency in this book is through the agency of words, in this case in asserting an interpretation of the words at odds with their intended meaning.
这里理查在书中头一次借助语言,表达自己的影响,即使与其所理解的意思,大相径庭。
应用推荐