Skipping breakfast has been associated with a 27% increased risk of heart disease, a 21% higher risk of type 2 diabetes in men, and a 20% higher risk of type 2 diabetes in women.
不吃早餐会使患心脏病的风险增加27%,男性患2型糖尿病的风险增加21%,女性患2型糖尿病的风险增加20%。
He said that a surprising finding in the research is that the risk associated with thigh circumference and heart disease is almost the same for men and women.
他表示在研究中一项令人惊奇的发现是,无论对于男性还是女性,大腿围的多少与患心脏病的风险都是密切相关的。
Heart disease is the leading killer of men and women, but men fall victim at an earlier age.
无论男女,心脏疾病都是头号杀手,但男性倾向于在年轻时便成为牺牲品。
应用推荐