Isolated at midnight inside the threshold of life, pull down the flower of the soul, so Dawn curtain of rain and wind, in the same place, along with dance.
孤立在午夜里的生命之门限,攀折了灵魂之花,让晨曦的雨和落幕的风,在同一个地方,一起跳舞。
The wind blows unease of flower, and you become the most beautiful ornament.
风吹起如花的流年,而你成为最美的点缀。
A flower in my sleep, deep sleep to go much the same emotion of the wind and rain as sadness.
我在一朵花里沉睡,沉睡去的还有许多风一样的情愫,雨一样的忧伤。
应用推荐