But when you are the guy in the story, and the girl is someone you still can't believe even remembers your name, well then, you never want to let go.
当你就是故事中的男主人公,而且有一个女孩到现在还记着你的名字呢,你简直不敢相信这是真的。如果是这样,你就不会想要让她从你身边溜走了。
Knowing that the simplest things can kill you... Well, it does make a guy careful.
明白了哪怕最简单的事情都可能致你于死地,一个人当然就知道小心了。
I don't know how well you can make it out but there's a little broom guy there with glasses, playing air guitar with his broom, and I guess this is meant to capture the spirit of the contributors.
我不知道你们能理解到什么程度,但是在那儿有一个戴着眼镜的男孩,用他的扫帚在弹着吉他,我猜这个的寓意是指要抓住那些发起人的精神内涵。
And you can amuse yourself as you're driving along, saying, "Well, that guy from Chateauroux is off to visit his cousin in Besancon."
假设你自己正一个人开车行驶,这个来自沙特路的人要去探望在贝桑松的表兄
I don't know how well you can make it out but there's a little broom guy there with glasses, playing air guitar with his broom, and I guess this is meant to capture the spirit of the contributors.
我不知道你们能理解到什么程度,但是在那儿有一个戴着眼镜的男孩,用他的扫帚在弹着吉他,我猜这个的寓意是指要抓住那些发起人的精神内涵。
And one day so I was eating my ice-cream because the archives were closed, and this woman came up, and she was probably about fity, or something like that, and she ordered ice-cream, and so this guy says, "Well, Madame whatever, Madame Dupuis, you remember that day don't you, when the Germans came back?" And she said, "Oh I sure do, they hung my husband from that pole."
有一天我正吃冰激凌呢,因为档案馆关了,有个女人过来,她大概有五十岁,她要了个冰激凌,然后这哥们说,"我也忘了什么夫人了,杜普斯夫人,你还记得那天吧,德国人来的那天",然后她说,"我当然记得,他们把我丈夫吊在那根柱子上"
应用推荐