His most famous translation collection is Cathay, which are translations of nineteen Chinese classical poems.
庞德最著名的翻译册子《神州集》是对十九首中国古诗的翻译。
To apply aesthetics to the translation of Chinese classical poems can help us understand the translation activity better.
将美学理论运用于中国古典诗歌的翻译能使我们更好地理解翻译活动。
The author intends to translate English poems into Chinese version in the form of Chinese classical poems, and provides three instances of translation in this way.
作者提出要以国人喜闻乐见的中国古典诗词的形式翻译英语诗歌,并以三首英语诗歌为例进行了尝试。
应用推荐