Leatherbacks do not have blubber, but they do have a reptilian equivalent: thick, oil-saturated skin, with a layer of fibrous, fatty tissue just beneath it.
棱皮龟没有鲸脂,但它们有和爬行类动物相似的结构:厚且含油的皮肤,下面有一层纤维,再下面是脂肪组织。
Meaning on the bottom is mud, then a layer of something they presume to be oil, and on top of that a two-inch thick goop that Asper calls "slime snot," possibly made up of oil and bacteria.
这条纹状泥土底层是烂泥,其上一层科学家估计可能是原油。再往上(也就是最上面)是两英尺厚的粘稠物,Asper称其为——粘稠的鼻涕(译者注:看起来很恶心啊,这科学家幽默感不好啊),这粘稠物极有可能是由原油和细菌组成的。
The oil and gas in this region are under more than a mile of water and a thick layer of salt.
这个海域的油气埋藏在一英里多的水面下,还要打穿厚厚的盐层。
应用推荐