The home of Socrates, Plato and Aristotle is the "most flirtatious city" of the modern world, a new study showed on Monday。
周一发布的一项新调查显示,苏格拉底、柏拉图和亚里士多德的故乡雅典当选为现代世界中的“最轻浮城市”。
In contrast to many modern theoreticians, Plato did not think that a "neutral" or "value-free" description of the world and human affairs is possible, let alone desirable.
不同于很多现代理论家,柏拉图认为,对世界和人类事务作“中性”或者“不作价值判断”的描述无论是否可取,都是根本不可能的。
Some experts say Plato is the greatest of all the Greek philosophers and together with Socrates, his mentor, and Aristotle, a student, founded modern Western culture and science.
一些专家说,柏拉图是最伟大的希腊哲学家,连同他的导师苏格拉底和学生亚里士多德,他们三人为现代西方文化和科学做了奠基。
For this reason, Plato has often been cast as a kind of harbinger of the modern totalitarian state.
因此柏拉图,常被视为是现在,极权主义国家的先驱。
In many ways Aristotle there offers, as does Plato, a certain kind of critique of the modern or even the ancient democratic theory of freedom, which is living as one likes.
亚里士多德在很多方面所提出的和柏拉图相似,都是一种对现代,或甚至古代自由民主理论的评判,也就是过一个人想过的生活。
应用推荐