the marshes of mount liang
孙建成、温秀颖从后殖民视角对登译《水浒传》(The Marshes of Mount Liang)进行考察评判。 对于文学经典翻译的批评,译本比较和原译本比读是批评所采用的主要方法。
基于34个网页-相关网页
英译本的总题目为《水泊梁山》(The Marshes of Mount Liang),是现在《水浒传》英译唯一无二的120回本。
基于22个网页-相关网页
...之徒) (2) Water Margin (水边缘) (3) All Men Are Brothers (皆兄弟) (4) The Marshes of Mount Liang (梁山沼泽) 前三者在国外的..
基于1个网页-相关网页
the marshes of mount liang
梁山的沼泽
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。