实在,上主,我岂没有尽力事奉你?我岂没有在灾难祸患时为仇人向你恳求? 11The Lord saith to me: Assuredly it shall be well with thy remnant, assuredly I shall help thee in the time of affliction, and in the time of ...
基于6个网页-相关网页
And he said, thus and thus spake he to me, saying, thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
回答说,他如此如此对我说。他说,耶和华如此说,我膏你作以色列王。
And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering.
主耶和华说,你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未人撒督的后裔,就是那亲近我,事奉我的。
And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
他们弯起舌头像弓一样,为要说谎话。 他们在国中增长势力,不是为行诚实,乃是恶上加恶,并不认识我。
应用推荐