It should be noted that in these cases, a reader can derive the intended meaning from the context.
应该注意的是,在这些情况下,读者可以通过上下文理解文中的意思。
The intended meaning of the photo above is pressing and far-reaching.
上面图画要表达的意义迫切而深远。
In cases where the intended meaning isn't clear, using the full terms avoids ambiguity.
在上下文不是很明显的情况下使用完成的表述能避免歧义。
That is Hirsch's other key position, and we can understand it by saying something like this: the meaning of a text is what the author intended it to mean -that is to say, what we can establish with a reliable paraphrase.
这就是赫施的另一个重要观点,我们可以这样理解它:,文章的意思是作者想要表达的,即我们通过适当的释意能够想到的。
So Richard's first exertion of agency in this book is through the agency of words, in this case in asserting an interpretation of the words at odds with their intended meaning.
这里理查在书中头一次借助语言,表达自己的影响,即使与其所理解的意思,大相径庭。
应用推荐