But it is fair to ask: Why don't we scale back the obsession with "bubbling things in" and challenge students everywhere - no matter their ZIP code - to show their innovation and creativity?
但是问一问是公平的:问什么我们不成比例缩减对“泡沫事物”的痴迷,向四处的学生挑战——不管他们的邮政编码——以激发他们的革新力和创造力?
Just to show how the rules can vary, people have ways of counting their things if they take up the 100 things challenge.
只是想让大家看看规则是如何改变的,如果人们参加“100件事的挑战”,每个人都会有不同的方式处理自己的事情。
There were many other small courtesies, of people going out of their way to show us things, explain aspects of the society, or simply try to make sure we had a good time.
像这样以礼待人的小事情还有很多,有人特意来为我们做指点,给我们解说社会的情况,或者就是为了让我们玩得开心一点。
应用推荐