The Blu-ray disc format allows high-capacity optical-disc storage to be used for such technologies as high-definition televisions.
在蓝光磁盘格式下,高容量光盘存储技术还可以用于高清晰电视等领域。
Until last year the company had championed the rival HD DVD camp in the "format wars" against Sony's Blu-ray standard for control of the high-definition film-disc business.
而一直到去年,这家公司都是蓝光的竞争产品HD DVD的坚决捍卫者,在下一代高清存储格式之争中,它领导着HD DVD阵营和以索尼为首的蓝光阵营争夺高清影碟行业的控制权。
While some companies have begun to include Blu-ray Disc or HD DVD drives as options in their computers, Apple has stayed on the sidelines, preferring the ubiquitous DVD format.
当一些公司开始提供蓝光光驱或者HD DVD作为计算机的一个可选件时,苹果还是保持原地踏步,只提供再普通不过的DVD格式支持。
应用推荐