布莱特·麦克拉赫伦机长是一位经验丰富的飞行员,在澳大利亚快达航空公司(Qantas Airlines)服务的十年间,以及后来驾驶私人喷气机的时间里,累计飞行时数达10000小时。
基于20个网页-相关网页
Air safety officials have begun investigating why an engine failed on one of Australia's Qantas Airlines jumbo jets on Thursday, forcing it to make an emergency landing in Singapore.
航空安全官员开始调查澳大利亚航空公司一架巨型喷气式客机的引擎星期四失灵的原因,这次事故迫使该飞机在新加坡紧急迫降。
Qantas CEO, Alan Joyce, however said this month that mergers and acquisitions between airlines in the Asia Pacific region were more than ten years away, due to regulatory and commercial barriers.
然而,澳洲航空的CEO Alan Joyce在这个月说,在亚太地区航空公司间的合并和收购还有10年之遥,主要是因为法律和商业障碍。
Qantas grounded its fleet of six super-jumbos. Other airlines pulled theirs in for rapid inspections.
澳洲航空停用了它的6架该类型的客机,其他航空公司则对他们的该型号客机进行了快速检查。
应用推荐