不过,如果考虑人的语言心理,人们还是倾向于将老张看作首选先行语(priority antecedent)。 (注:笔者拿此类例子在较小的范围内作过一次调查,人们的第一个直觉反 应就是后面的人称代词指句子开头名词所表示的人。
基于16个网页-相关网页
priority antecedent
优先级先成
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动