Yet China will live with the consequences of its intense son preference for decades to come.
不过,未来几十年内,中国必须去承受重男轻女风俗所造成的后果。
Gender preference for children in Japan has progressively shifted from son preference to visible daughter preference over the past few decades.
过去几十年内,日本的儿童性别偏好已逐步从重男轻女转向明显的女儿偏好。
The preference for boys over girls is driven by men, 49 percent of whom said they'd want a son.
偏爱男孩儿的观点是由男人们提出来的,其实49%的男人们说他们想要一个男孩儿,然而只有22%的人比较偏爱女孩儿。
应用推荐