就像意义是由上下文的线索所确定的一样,通过哲学家所谓的“语用意义”(pragmatic implication),惯例具有一种特定情境(context-specific)的特征,而不是一种清晰的语义意义。
基于28个网页-相关网页
英国语言学家尼尔•史密斯和达埃德尔•威尔逊在他们 合著的《现代语言学》—书冲,提出“语用含意”(pragmatic implication)0他们认为,语用含意和语义蕴涵é题是相对的。 语义蕴涵命题是从脱离任何语境的一个句子用逻辑方法推导 出来的。
基于12个网页-相关网页
...大相径庭;(3)语意联想(semantic association),如成 语"掌上明珠"的表达(apple of the eye);(4)语用含义 (pragmatic implication),即由于文化的渊源不同,词语 承载的文化含义也必然有所不同,如在一定的语境中。
基于12个网页-相关网页
The semantic sequence of implication proposition of grammar in explaining pragmatic meaning is discussed. Reference for studying language knowledge and explaining its process is given.
对语法受定蕴涵命题的语义序列在语用意义解释中的作用进行了论述,对人们研究语言知识,以及解释过程本身提供了有益的参考。
The implication of conversation belongs to the pragmatic inference, therefore it must accord with the big background of the national context of situation and the national expressing habit.
会话含义属于语用推理,因而也必须合乎民族语境的大背景和民族的表达习惯。
On the contrary, it sometimes brings about special pragmatic meanings and conversational implication may occur.
相反,这种故意违反合作原则的行为,往往会产生特殊的会话含义和语用意义。
应用推荐