Studies in restaurants show that the tips left by customers who pay their bill in cash tend to be larger when the bill is presented on a tray that bears a credit-card logo.
对餐馆的研究表明,当账单被放在印有信用卡标志的托盘上时,用现金付账的顾客往往会留下更多的小费。
Instead of paying by cash, customers now pay for goods simply by typing a short password into Alipay app on their mobile devices.
现在消费者只需在移动设备上的支付宝应用程序中输入一个简短的密码就可以支付商品,而不是用现金支付。
In Kenya, coffee growers routinely pay their field workers by text message, and in Tanzania, Vodafone customers pay the national electric utility, Luku, by text.
在肯尼亚,咖啡种植者经常通过短信支付工人工资,在坦桑尼亚,沃达丰的客户用短信,用给国家电业费用。
应用推荐