However, the study of translation in China still falls behind that in western countries, and the research on interpreting theories and teaching is still a weak area in translation studies in China.
然而,同西方的翻译研究相比,中国的翻译研究仍然存在着差距。我国的口译理论和教学研究在翻译学研究中仍然处于弱势地位。
This article briefly introduces the common indexes for OHQoL, translation and validation of the measurement forms, and the studies on the OHQoL in and outside China.
本文对常用口腔健康相关生活质量量表、量表的翻译和验证、国内外口腔健康相关生活质量研究情况做一简要介绍。
It is expected that the new approach would make a notable impact on theoretical studies in the translation circle in China.
该理论的构建将为中国译坛、特别是为翻译理论研究带来一股新风。
应用推荐