The impact of that translation will depend on the analyst's technical skills and the capabilities of the executable process language.
这种翻译的影响将取决于这个分析员的技术技能和可执行过程语言的能力。
So it appears important to study the methods and skills of English idioms translation by making comparison between English and Chinese on the basis of the cultural disparity.
因此通过比较英汉文化差异,研究英语习语的翻译方法与技巧显得尤为重要。
Translation teaching, in the former should be based on the cultivation of students' skills and to enhance the actual thinking the purpose of translation skills.
翻译教学中,应该在前者的基础上,通过培养学生的技能思维,达到提高实际翻译能力的目的。
应用推荐